La vendita dei diritti: il Salone del Libro di Torino

Agente Letterario | Editing e Promozione Libri Inediti | Francesca Costantino

Buona parte del lavoro di Agente letterario è piazzare autori emergenti presso le migliori case editrici italiane, far prendere loro degli anticipi sui diritti più alti possibile, ottenere il meglio in termini di visibilità e attinenza al catalogo dell’editore.

Da qualche anno a questa parte, Agente letterario si impegna anche a vendere diritti all’estero degli autori italiani che hanno già pubblicato in Italia, presso editori internazionali. E, ovviamente, anche di intere case editrici, che vogliono una rappresentanza per tutto il proprio catalogo.

Lo scambio dei diritti di edizione all’estero

Si tratta dunque di selezionare i migliori libri che, qui in Italia, hanno venduto il più possibile e suddividerli per genere letterario: un giallo o thriller, un romance ad esempio, hanno buone chance di trovare casa anche all’estero. Senza scordarci che il nostro Paese è molto amato, quindi argomenti che riguardano l’Italia, soprattutto nella vita quotidiana e nelle periferie, sono sempre ben accetti.

Bisogna avere un buon editore alle spalle, anche piccolo, ma che abbia distribuito il libro pubblicato, che sia visibile nelle fiere di settore, che possa sostenere l’autore in termini di pubblicità.

Se, nel caso degli autori self-publisher, si ha avuto un buon riscontro di pubblico, Agente letterario ha tutte le possibilità per lavorare anche con voi!

Il Righs Centre del Salone del libro di Torino

Il Rights Centre è uno degli spazi per eccellenza dove proporre autori emergenti, che vogliono dunque trovare un editore in Italia, e anche autori che già hanno pubblicato nel nostro Paese, per la rappresentanza all’estero.

Qui, infatti, durante i colloqui di mezz’ora ciascuno, Agente letterario ha stretto mani, sorriso, preso caffè e parlato di libri con editor, responsabili di redazione di editori noti e commerciali, con chi decide in casa editrice e può dire subito “sì” o “no” a un testo, con un riscontro immediato.

È anche l’occasione per eccellenza – in Italia – per confrontarsi con editori stranieri che acquistano diritti dal nostro Paese. Si tratta, in quella mezz’ora, di vendere dunque i migliori autori.

Per questo, è importante che Agente letterario creda molto nei libri che rappresenta, perché così è più facile ottenere una vendita effettiva.

Al Rights Centre, poi, si incontrano anche produttori audiovisivi di serie tv, cinema ecc., sempre alla ricerca di nuove storie e contenuti validi, da trasporre sul grande e piccolo schermo.

Come fare per ottenere la rappresentanza all’estero

Tutto questo lavoro, che al Salone del libro di Torino raggiunge il suo apice in Italia, è di fatto la “rappresentanza editoriale”, che può avvenire sia per autori inediti o che vogliono “crescere” in Italia, quindi che vogliono trovare un editore nazionale più grande o editore BIG, sia per autori già pubblicati che vogliono vendere i diritti dei loro libri all’estero.

Per essere notati, e dunque rappresentati, da Agente letterario il passaggio è semplice: proporre il proprio manoscritto o libro già pubblicato per una valutazione tecnica professionale. Si tratta di un servizio nel quale si investe, per poche centinaia di euro, che consente però – se il romanzo è ritenuto da Agente letterario ben spendibile sul mercato – di aprirsi alle possibilità VERE di guadagno, sia in Italia, si all’estero.

Se il manoscritto o il libro già pubblicato, infatti, supera la valutazione tecnica, sarà tutto interesse di Agente letterario farlo pubblicare al meglio, in Italia e/o all’estero in varie lingue.

Insomma, per un servizio che costa relativamente poco, le possibilità di guadagno, di lustro e di curriculum per l’autore si moltiplicano esponenzialmente.

La consulenza di Agente letterario può aiutare molto anche a migliorare la propria tecnica, nel caso in cui il manoscritto non fosse ancora pronto a trovare un editore.

Il prossimo incontro per la vendita dei diritti internazionali è alla fiera più grande di editoria del mondo: la Buchmesse di Francoforte, per la quale si inizia a lavorare sin dal mese di giugno.

E allora, cosa aspetti ancora? Proponi il tuo manoscritto ad Agente letterario per la valutazione tecnica. Chissà che il prossimo libro pubblicato – in Italia e/o all’estero e in più lingue – non sia proprio il tuo!

Alla prossima e, come sempre, buona lettura e buona scrittura!